roots


Top ten Irish phrases and their meanings - from "Eirin go bragh" to "Cead Mile Failte"

What famous Irish sayings really mean

31 comments

Return to article

Next Page 1 of 3 pages
Why are you running year old articles???
ciaradexy: "Gaelic isnt[sic] a language." What is it?
God - reading some of these comments from people in Ireland make me appreciate the fact that I'm now a few time zones away... All the negativity is terrible - soul destroying.... So to bring it back to a more positive level... if anyone is interested in seanfhocals (proverbs) check out talkirish.com. I get an email from them every morning with a proverb of the day. You can sign up for it (try http://talkirish.com/blogs/irishproverbaday/). It includes a link to hear the proverb which will help anyone that isn't really familiar with the language.
Edmund Burke - I think that phrase is alive and well - My Dad uses it all the time. He's in Cork though, so maybe it's regional to Cork... I don't know. I like the phrase though - always reminds me of my Dad and makes me smile.
ciaradexy, thank you for your kind comments. - from an Irish-American cousin
STEVENSTAR, um, no, the fool is some lout sitting in a pub in Donegal reading an Irish-American website and foaming at the mouth in a drunken stupor in ALL CAPS. Stupid, bloody sot!
ciaradexy,interesting and well said.
IM IRISH AND THIS HAS NOTHING TO DO WITH US OVER HERE.. KISS ME QUICK HATS ARE WORN BY AMERICAN IDIOTS TRYING TO BE IRISH .. SILLY FOOLS
Agree with some of the other comments, Niall. Phonetic pronunciations, and maybe a bit more of what can actually be of use in Ireland.
You forgot "Chuck - Key - Our - La"
@IrelandNorth, I found your comment quite interesting, until that last line. It is sad that the Irish language has had such dark associations with the likes of Chritian Brothers and Killing. It's not the language that's at fault.
Was taught Irish ar scoil fado fado, but like most others was turned off it by the ferocity with which it was taught by the Christian Brothers/Na Bratharhi Criostaoi. Still have a soft spot for it though. Can understand the need for phonetic spellings, but then look at the dogs dinner the Sasanach invader made of Irish place names with transliteration instead of translation. Still: Le focal nua gach la, tiocfaidh ar teanga fein arais aris go tapaigh i rith na bliana. P.S. The Irish Army give orders as Gailge. So as an ex-member of the "Free State Army", I know how to kill people as Gaeilge.
"Old" in this context apparently means "going way back to the 1950's" for most of these. Ciara, thank you for the clarifications; I thought that maybe I was being impolite by not including "agus Padraig" in my reply greetings. I figured that "top o' the morning" and "Erin go bragh" were the exclusive trademarks of Plastic Leipreachan Nation, as I'd never heard a real Irish person say either.
Tá mé i aontaith le faberm1. (Taw May ee eontay leh). Tabhair Gaeilge duinn. (Tower galega do-in). I agree with faberm1. Give us Irish. By the way, are you out there Jacersagain? I just noticed I don't have the u with the fada. You're very kind.
EireDesire, Dingle is a gaeltacht area. How can you not speak Irish if you grew up there/
Next Page 1 of 3 pages




Log into IrishCentral with your Facebook account


or sign-in directly

E-Mail:
Password:
 Remember me Forgot my password
Not a member? Register Now!
print this article Print
email this articleE-mail