Chinese translation of James Joyce's novel ‘Finnegans Wake’ becomes best-seller
Complex book was written over period of seventeen years by famed Irish author
Published Tuesday, February 12, 2013, 7:45 AM
Updated Tuesday, February 12, 2013, 7:45 AM
3 comments
Return to article
Page 1 of 1 pages
branagh | Feb 12, 2013, 07:04 PM EST
I am not in a position at the moment to deal with the fidelity of the translation to the original but Dai Congrong definitely has a fine sense of humor ti take on this Sisyphean task! Heartfelt congratulations to the professor.
Report abuse
Portia_O'Neill | Feb 12, 2013, 08:38 AM EST
I can't even begin to imagine what the translator did in order to make Finnegan's Wake readable, much less understandable for any reader.
Report abuse
Page 1 of 1 pages
- Top bishops clash over excommunication of...
- Irish leader delivers powerful commencement...
- Right-wing shock jock Pete Santilli slammed...
- Computer giant Apple avoiding $25 billion...
- Nigerian migrants send $653 million a year...
- Guinness summit? Obama and Putin to enjoy...
- One in seven people on social welfare in...
- Enda Kenny, not the Catholic Church, speaks...
- The top ten things I dislike about Irish...
- Chilling testimony before congressional hearing
3 Comments


Report abuse