Just in time for Christmas – a glossary of Irish Mammy terms for the holidays
‘You’re only a Luadramán’ Common Irish Mammy phrases explained
Published Monday, December 24, 2012, 4:45 AM
Updated Monday, December 24, 2012, 4:45 AM
The chief cause of an unfortunate event, according to the
intuition of an Irish Mammy. ‘How in the name of God did they manage to break that toilet? You may be sure there was horseplay involved.’
Hot press:
The spiritual core of the house. A small cubbyhole containing a large hot-water cylinder.
Acting up:
Opportunistic bad behaviour by children during a visit by someone else in the hope that they will be placated by a treat. However, if the behaviour has been diagnosed as acting up, it is less likely that it will be appeased. Further incidents may be referred to simply as ‘more of it.’
See also More of it.
2 Comments
See all comments
CitizenWhy | Dec 24, 2012, 10:40 AM EST
Ha ha, from my Irish born and raised mother I still use "Indeed" and "Can I not ..." I also use "Aren't you," or "Aren't you, now," when someone says something, such as "I am at my wits' end."
Report abuse
- Top bishops clash over excommunication of...
- Irish leader delivers powerful commencement...
- Right-wing shock jock Pete Santilli slammed...
- Computer giant Apple avoiding $25 billion...
- Enda Kenny, not the Catholic Church, speaks...
- Guinness summit? Obama and Putin to enjoy...
- Nigerian migrants send $653 million a year...
- One in seven people on social welfare in...
- The top ten things I dislike about Irish...
- Chilling testimony before congressional hearing
2 Comments




Report abuse